Род назоўнікаў у нямецкай

Граматыка нямецкай мовы (даведнік)

Назоўнік (Substantiv)

Назоўнікі ў нямецкай мове бываюць трох родаў: мужчынскага, сярэдняга, жаночага, змяняюцца па ліку (адзіночны і множны) і склонах.

Усе назоўнікі пішуцца з вялікай літары: die Maus (мыш), das Fenster (акно), der Stuhl (крэсла).

Род, лік, склон назоўніка выяўляюцца ў змене артыкля, а таксама ў змене самага слова.

Існуюць правілы, выкарыстоўваючы якія ў большасці выпадкаў можна вызначыць, які род мае назоўнік.

Мужчынскага роду (артыкль der, пазначаецца літарай m, masculinum (лац.) "Мужчынскі род"), як правіла, бываюць назоўнікі абазначаюць:

  1. Персон і прафесіі мужчынскага роду:

der Vater (бацька), der Sohn (сын), der Onkel (дзядзька), der Lehrer (настаўнік), der Kaufman (прадавец),

der Kater (кот), der Esel (асёл), der Hahn (певень).

der Winter (зіма), der Februar (люты), der Mittwoch (серада).

der West (захад), der Monsun (Мусон), der Regen (дождж), der Reif (іней).

der Wein (віно), der Wodka (гарэлка), der Kognak (каньяк).

der Mercedes, der BMW, der Opel.

der Diamant (алмаз), der Granit (граніт).

der Elbrus, der Mt.Everest.

der Sprung (скачок), der Gang (хада).

der Essig (воцат), der Schmetterling (матылёк), der Fuchs (ліса).

der Doktorant (дактарант), der Millionär, der Absolvent (выпускнік), der Prophet (прарок), der Ingenieur, der Pianist, der Biologe, der Lektor, der Zyklus. Заўвага: выключэнне складаюць - das Genus, das Tempus.

die Katze (кошка), die Eselin (асьліца), die Henne (курыца).

а) У некаторых выпадках граматычны род не адпавядае натуральнаму роду;

die Wache (ахоўнік), das Mannequin (манекеншчыца), das Fräulein (дзяўчына), das Mädchen (дзяўчынка), das Weib (баба).

das Rind (Bulle - Kuh), das Reh (Bock - Ricke).

die Maus (мыш), das Wiesel (ласка).

die Boeing, die DC 10.

die Birke (бяроза), die Rose, die Orchidee.

der Birnbaum (Груша), der Kaffeebaum (Кававае дрэва).

die Eins (адзінка), die Drei (тройка), die Hundert (сотня), die Million (мільён).

das Hundert (сто).

die Fahrt (язда, паездка), die Schlacht (удар).

die Lampe (лямпа), die Bremse (тормаз).

die Backerei (булочная), die Schönheit (прыгажосць), die Ewigkeit (вечнасць), die Freundschaft (дружба), die Hoffnung (надзея).

die Etage, die Qualität, die Allianz, die Konsistenz, die Geographie, die Physik, die Revolution, die Dressur.

das Leipzig, das Astoria.

das Kupfer (медзь), das Radium (радый).

das Liter (літр), das Schwarz (чорны), das Englische (англійская), das Hindi (хіндзі).

das E, das Ariel.

(Das nordliche) Afrika, (das alte) Moskau.

das Mäuschen (мышонок), das Tischlein (столік).

das Gebirge (горы), das Gerede (размовы, чуткі).

das Tablett (паднос), das Ventil (вентыль), das Drama (драма), das Auto (машына), das Dokument (дакумент), das Gymnasium (гімназія).

das Sprechen (гутарка), das Lesen (чытанне).

das Ergebnis (вынік), das Gedächtnis (памяць).

Род складаных назоўнікаў

Род складаных назоўнікаў залежыць ад роду асноўнага слова. Першая частка слова называецца вызначальным словам, апошняя складовая частка складанага слова называецца асноўным словам.

Der Küchenschrank (кухонны шафа, кухонны буфет) = die Küche (кухня) + der Schrank (шафа).

Асноўным словам складанага назоўніка можа быць толькі назоўнік. У якасці вызначальнага словы выступаюць розныя часціны мовы: назоўнік ў адзіным (die Tischlampe - настольная лямпа) і ў множным ліку (der Kräutertee - чай ​​з траў), дзеяслоў (das Schlafzimmer - спальня), прыметнік у кароткай форме (der Kurzstreik - кароткачасовая забастоўка), падстава (das Nebenamt - пасада па сумяшчальніцтве).

Словы, якія ўваходзяць у склад складанага назоўніка, далучаюцца адзін да аднаго альбо непасрэдна (das Schlafzimmer), альбо пры дапамозе злучальных элементаў - (e) s (die Lebensmittel), - (e) n (der Küchenschrank).

Род складанаскарочаных слоў таксама залежыць ад асноўнага словы: der PKW = der Personenkraftwagen - легкавы аўтамабіль. У нямецкай мове некаторыя словы скарачаюцца так, што застаецца толькі нейкая частка слова - пачатак ці канец. Напрыклад, die Universität (універсітэт) - die Uni, der Autobus (аўтобус) - der Bus. Скарочаная такім спосабам слова захоўвае род поўнага слова.


Нямецкая мова

Род назоўнікаў (наз.) У нямецкай мове ўяўляе асаблівую складанасць для тых, хто вывучае мову, паколькі род нямецкіх слоў часта не супадае з родам рускіх, а часам нават здаецца нелагічным (напрыклад, der Busen - грудзі (жаночая), das Mädel - дзяўчына, das Kind - дзіця).

У нямецкай мове існуе тры роды наз .: мужчынскай (Maskulinum), жаночы (Femininum) і сярэдні (Neutrum). Ім адпавядаюць артыклі: ein і der - мужчынскага роду, eine і die - жаночаму, ein і das - сярэдняму. На пачатковым этапе навучання рэкамендуецца вучыць словы адразу з артыклем, так як часта вызначыць род без артыкля бывае складана. Тым жа, хто адносіць сябе да прасунутым у вывучэнні нямецкай, дапамогуць вызначыць род значэння слоў і іх суфіксы і прыстаўкі. Аднак вызначыць род, вынікаючы правілам, можна прыблізна ў 50% выпадкаў.

Як правіла, да мужчынскага роду ў нямецкай мове ставяцца наз. з наступнымі суфіксамі:

  • -er-: der Lehrer, der Zucker, der Computer. АЛЕ! das Messer, das Fenster, das Monster.
  • -ig-: der Honig, der Käfig, der Essig.
  • -ich-: der Teppich, der Anstrich, der Kranich.
  • -ling-: der Lehrling, der Frühling, der Zwilling. АЛЕ! Die Reling
  • -el-: der Schlüssel, der Ärmel, der Apfel.
  • -s-: der Schnaps, der Keks, der Krebs.
  • -ismus-: der Hinduismus, der Kapitalismus, der Sozialismus.
  • -ant-: der Praktikant, der Demonstrant, der Lieferant.
  • -or-: der Motor, der Konduktor, der Rektor.
  • -eur- / ör: der Friseur, der Ingenieur, der Kollaborateur, der Likör.
  • -us-: der Zirkus, der Kasus, der Numerus.
  • -ent-: der Student, der Dozent, der Produzent.
  • -ist-: der Polizist, der Kommunist, der Spezialist.
  • -är-: der Revolutionär, der Reaktionär, der Millionär.
  • -loge-: der Kardiologe, der Philologe, der Biologe.
  • -and-: der Proband, der Doktorand, der Habilitand.
  • -ast-: der Gymnasiast, der Fantast, der Kontrast.

Да мужчынскага роду адносяцца таксама наз .:

  • утвораныя ад кораня дзеяслова, часам з змяненнем каранёвай галоснай: der Schluss, der Fall, der Gang.
  • Некаторыя словы з суфіксам -е- (т.зв. слабое скланенне), якія абазначаюць істот мужчынскага полу (жывёлы, людзі, нацыянальнасці): der Hase, der Junge, der Zeuge, der Russe, der Pole ...

Да жаночага роду належаць вялікая частка наз. c суфіксамі:

  • -e-: die Liebe, die Brille, die Schule. АЛЕ! Der Name, das Interesse, das Ende.
  • -ung-: die Wohnung, die Übung, die Werbung.
  • -keit-: die Geschwindigkeit, die Kleinigkeit, die Höflichkeit.
  • -heit-: die Wahrheit, die Einheit, die Krankheit.
  • -schaft-: die Freundschaft, die Liebschaft, die Verwandtschaft.
  • -ei-: die Druckerei, die Polizei, die Bücherei.
  • -ie-: die Kopie, die Geographie, die Familie.
  • -ät-: die Universität, die Qualität, die Realität.
  • -itis-: die Bronchitis, die Pankreatitis, die Cholezystitis.
  • -ik-: die Musik, die Politik, die Klinik.
  • -ur-: die Kultur, die Frisur, die Temperatur.
  • -age-: die Reportage, die Garage, die Blamage.
  • -anz-: die Ignoranz, die Toleranz, die Distanz.
  • -enz-: die Intelligenz, die Existenz, die Tendenz.
  • -ion-: die Lektion, die Station, die Explosion.
  • -a-: die Kamera, die Ballerina, die Aula.
  • -ade-: die Olympiade, die Ballade, die Marmelade.
  • -ette-: die Tablette, die Pinzette, die Toilette.
  • -ose-: die Neurose, die Sklerose, die Psychose.
  • - st-, утвораныя ад дзеясловаў: die Gunst, die Kunst. АЛЕ! Der Verdienst.
  • -t-, утвораныя ад дзеясловаў: die Fahrt, die Macht, die Schrift.

Да сярэдняму роду адносяцца наз. з суфіксамі:

  • -chen-, часам з чаргаваннем галосных у корані: das Märchen, das Mütterchen, das Hähnchen.
  • -lein-, таксама з чаргаваннем у корані: das Büchlein, das Fräulein, das Kindlein.
  • -um-: das Museum, das Stadium, das Datum.
  • -ment-: das Regiment, das Dokument, das Engagement.
  • -ett-: das Ballett, das Tablett, das Büfett.
  • -ma-: das Thema, das Klima, das Schema.
  • -ing-: das Shopping, das Training, das Jogging. АЛЕ! der Browning, der Pudding.
  • -o-: das Auto, das Konto, das Büro.
  • -in-: das Benzin, das Cholesterin, das Nikotin.

Да сярэдняму роду таксама адносяцца:

  • Аддзеяслоўны наз., утвораныя ад інфінітыва: das Lesen, das Schreiben, das Hören.
  • большасць наз. са сканчэннем -tum: das Christentum, das Altertum, das Eigentum. АЛЕ! der Irrtum, der Reichtum.
  • большасць наз. са сканчэннем -nis: das Ergebnis, das Bekenntnis, das Verständnis. АЛЕ! die Erkenntnis, die Kenntnis, die Erlaubnis, die Finsternis.
  • большасць наз. з прыстаўкай ge-: das Gedicht, das Gemüse, das Gelände. АЛЕ! die Gefahr, die Geschichte.
  • субстантывіраваныя прыметнікі: das Böse, das Gute, das Schlimmste.

Род наз. ў нямецкай мове можна вызначыць і па значэнні, хоць у гэтым выпадку яшчэ больш выключэнняў.

Так, да мужчынскага роду адносяцца назвы:

  • жывых істот мужчынскага полу: der Vater, der Arzt, der König;
  • дзён тыдня, месяцаў, пор года, частак свету, з'яў прыроды: der Montag, der Winter, der Süden, der Schnee;
  • марак аўтамабіляў цягнікоў: der Mercedes, der VW, der Express;
  • мінералаў, камянёў, у тым ліку каштоўных: der Sand, der Smaragd, der Rubin;
  • большасць назваў напояў: der Wein, der Cognac, der Tee. АЛЕ! Die Milch, das Bier, das Wasser.

Да жаночага роду адносяцца назвы:

  • асоб жаночага полу: die Frau, die Schwester, die Tochter. АЛЕ! das Weib, das Mädel, das Fräulein;
  • дрэў і кветак, некаторых садавіны: die Birke, die Eiche, die Narzisse, die Mango. АЛЕ! Der Apfel, der Pfirsich, das Vergissmeinnicht;
  • самалётаў, караблёў, марак цыгарэт: die Boeing, die Falcon, die Titanic, die Europa, die Kamel, die Marlboro;
  • лікаў: die Drei, die Zehn, die Million. АЛЕ! das Dutzend.

Да сярэдняму роду адносяцца назвы:

  • маладых істот: das Kind, das Baby, das Ferkel;
  • металаў і хімічных элементаў: das Kalzium, das Eisen, das Jod. АЛЕ! Der Schwefel, der Phosphor, складаныя наз. з коранем -stoff: der Wasserstoff, der Sauerstoff;
  • дробавых лічэбнікаў: das Viertel, das Drittel, das Zehntel;
  • краін, кантынентаў і гарадоў: das alte Europa, das heiße Afrika, das kalte Sibirien. АЛЕ! Die Schweiz, die Ukraine, die Niederlanden (pl), die USA (pl), die Türkei, die Slowakei, die Mongolei, der Iran, der Irak, der Jemen, der Sudan;
  • фізічных адзінак вымярэння: das Volt, das Ampere, das Kilogramm.

Нямецкую мову славіцца сваімі складовымі словамі (у якіх 2 або больш кораня). Род такіх наз. вызначаецца па апошнім слове:

Das Blei + der Stift = der Bleistift.

Die Reihe + das Haus = das Reihenhaus.

Das Schlafzimmer + die Tür = die Schlafzimmertür.

Калі вы ўсё ж сумняваецеся і не можаце дакладна вызначыць род наз. ў нямецкай мове, то не лянуецеся зазірнуць у слоўнік - тады дакладна не памыліцеся.

Внимание, только СЕГОДНЯ!
"
"