Сходства и различия чказок щедрина и русско народны

В чем главное отличие сказок М.Е. Салтыкова-Щедрина от народных?

Свои первые произведения, написанные в жанре сказки, М. Е. Салтыков-Щедрин создал еще в 60-е годы XIX века. Тем не менее, большинство сказок цикла, который состоит из тридцати двух произведений, он написал в 80-е годы. Все они объединены общими идеями и тематикой. Основной смысл цикла заключается в продвижении идеи борьбы с эксплуататорским порядком в обществе. Своими произведениями автор хотел пробудить у простого народа уверенность в собственных силах. Именно поэтому сборник сказок М. Е. Салтыкова-Щедрина издатели-подпольщики нарекли "Сказками для детей изрядного возраста", подразумевая, что он предназначен для взрослых. Автор создал новый и оригинальный жанр политической сказки.

Писатель выбрал именно этот жанр, так как для обличительной едкой сатиры идеально походит аллегорическая форма. Кроме того, любая сказка содержит в себе откровенное назидание или народную мудрость и представления о добре и зле. Язык сказок необычайно образен и ярок, поэтому он позволяет наиболее точно и понятно донести идею произведения до читателя.

Стоит заметить, что произведения Михаила Евграфовича при всем кажущемся сходстве с народными сказками существенно отличаются от них. Например, многое роднит его сказки со сказками о зверях, потому что своих героев автор нередко создавал на основе давно известных образов, обладающих привычными чертами характера: хитрая Лиса, жадный Волк, злой и глупый Медведь, трусливый Заяц. Однако в мир народной сказки М. Е. Салтыков-Щедрин смог ввести злободневные политические темы, никогда не встречающиеся в фольклоре, поэтому у него характеристики традиционных образов претерпевают изменений: Волк оказывается «бедным9raquo;, Заяц — «здравомыслящим9raquo;, Орел — «меценатом9raquo;. В его сказках имеется социальная сатира, что совершенно несвойственно народной сказке.

Существенным отличием от фольклора является и то, что в произведениях М. Е. Салтыкова-Щедрина нередко появляются детали, касающиеся современной автору жизни. В «Диком помещике», например, упоминается газета «Весть9raquo;. Сказывается это отличие и на лексике, которая включает помимо традиционных сказочных оборотов (по щучьему велению, жили-были и т.д.) иностранные слова, канцеляризмы, публицистическую лексику (отрекомендоваться, жизнью жуировать). Для сказок Михаила Евграфовича характерна гротескная заостренность образов несвойственная фольклору, а также применение эзопова языка.

Таким образом, сказки М. Е. Салтыкова-Щедрина, близки по стилю к народным, но являются литературными сказками. В них фольклорная основа органично сочетается с авторскими юмором и иронией, за которыми скрываются глубокие размышления о жизни. Именно поэтому эти сказки не теряют своей актуальности и сегодня.

Сочинение » Салтыков-Щедрин » В чем главное отличие сказок М.Е. Салтыкова-Щедрина от народных?


В чем главное отличие сказок М.Е. Салтыкова-Щедрина от народных?

При всем внешнем сходстве с народными сказками произведения писателя отличаются от них.

Многое сближает сказки Салтыкова-Щедрина со сказками о жи­вотных. Действительно, их герои часто создавались на основе хорошо известных образов, наделенных устойчивыми качествами характера: жадный Волк, хитрая Лиса, трусливый Заяц, глупый и злой Медведь. Но в мир народной сказки писатель вводил злободневные политиче­ские темы, которых никогда не бывает в фольклоре, а потому содер­жание традиционных образов у него значительно меняется. Заяц ока­зывается «здравомыслящим», Волк — «бедным», Баран — «непом­нящим», Орел — «меценатом». В сказках Щедрина возникает соци­альная сатира, затрагивающая даже царя («Орел-меценат»), что не­возможно в народной сказке.

Важным отличием от фольклора становится то, что в щедринских сказках время вполне исторично. Здесь часто появляются детали, свя­занные с современной автору жизнью. Например, в «Диком помещи­ке» упомянута газета «Весть», а в сказке «Премудрый пискарь» говорится о том, что ее герой «жалованья не получает и прислуги не держит». Отражается это и в лексике, включающей наряду с традиционными сказочными оборотами (жили-были, по щучьему велению) канцеляризмы, иностранные слова, публицистическую лексику (жизнью жуировать, отрекомендоваться, жизненный процесс за­вершает).

Для сказок Салтыкова-Щедрина характерна несвойственная фольклору гротескная заостренность образов, а также использование эзопова языка. Благодаря этому возникают неожиданные переключе­ния из реального плана в сказочный, что создает некую фантастиче­скую призрачность происходящего, как в знаменитой «Сказке о том, как один мужик двух генералов прокормил».

Таким образом, сказки Салтыкова-Щедрина, близкие по стилю народным, являются литературными сказками. Фольклорная основа в сочетании с авторской иронией и юмором, за которыми скрываются глубокие размышления о жизни, делают эти произведения интерес­ными и актуальными и для наших современников.

Внимание, только СЕГОДНЯ!
"
"