Футурум 1 і 2 у нямецкай мове

Граматыка нямецкай мовы (даведнік)

Futur I

У нямецкай мове для выражэння будучага дзеянні і стану звычайна ўжываецца форма цяперашняга часу разам з відавочным указаннем часу, калі падзея адбудзецца.

Ich komme morgen früh zu dir - заўтра я прыйду да цябе крыху раней

Heute Abend gibt es bei uns eine Party - Сёння ўвечары пабалюем

Калі дзеянне, якое адносіцца да будучыні часу ўжо завершана, ужываецца форма перфекта ў спалучэнні з абставінамі часу.

In zwei Stunden ist er schon eingeschlafen - Праз дзве гадзіны ён ужо засне

Futur I утвараецца з дапамогай дапаможнага дзеяслова werden і інфінітыва асноўнага дзеяслова (werden+Infinitiv). Пры змяненні дзеяслова ў Futur I змяняецца толькі дапаможны дзеяслоў, асноўны дзеяслоў застаецца ў інфінітыва.

У прапанове дзеяслоў werden займае месца асноўнага дзеяслова, а асноўны дзеяслоў у інфінітыва ідзе ў канец прапановы. У даданым сказе werden стаіць у канцы прапановы, прапускаючы наперад сябе ўсю структуру прапановы:

Der Zug wird pünktlich ankommen - Цягнік прыедзе своечасова

Es scheint mir, dass der Zug nicht punktlich ankommen wird - Мне здаецца, што цягнік не прыедзе своечасова

Wir werden bald diese Arbeit anfangen - Мы хутка пачнем гэтую працу

Es ist schade, dass wir diese Arbeit nicht anfangen werden - Шкада, што мы не пачнем гэтую працу

пры выкарыстанні Futur які казаў выказвае сваю цвёрдую ўпэўненасць у тым, што нешта адбудзецца.

Ist es schon beschloßen, dass wir ins Kino gehen?

Ja, wir werden bestimmt ins Kino gehen

Гэта ўжо вырашана, што мы пойдзем у кіно?

Так, мы сапраўды пойдзем у кіно

Du musst morgen um 10 Uhr am Bahnhof sein.

Ja, ich werde um 10 Uhr dort sein.

Ты павінен заўтра ў 10 гадзін быць на вакзале.

Я абавязкова буду там у 10 гадзін.

Калі Futur выкарыстоўваецца разам з wohl, vielleicht, wahrscheinlich і інш. прыслоўямі здагадкі, то які казаў выказвае здагадку адносна той ці іншай падзеі, якое можа адбыцца ў будучыні.

Nächstes Jahr wird er wahrscheinlich nicht in unserer Mannschaft spielen - У наступным годзе ён, верагодна, не будзе гуляць у нашай камандзе Nächstes Jahr wird er nicht in unserer Mannschaft spielen - У наступным годзе ён (сапраўды) не будзе гуляць за нашу каманду

У гэтым сказе які казаў ўпэўнены ў тым, што падзея адбудзецца, і гэтая ўпэўненасць падкрэслена асабліва.

здагадка можа таксама выяўляцца выкарыстаннем мадальных дзеясловаў, якія надаюць здагадцы яшчэ менш упэўнены характар, чым выкарыстанне дзеяслова werden. Варта адзначыць, што нюансы рознай ступені ўпэўненасці ў нямецкай мове значна багацей, чым у рускай, і таму, не заўсёды могуць быць адэкватна перададзены ў перакладзе.

Але калі пабудаваць нейкую "шкалу ўпэўненасці"Прамаўляе ў тым, што ён паведамляе, то выкарыстанне ім формаў Futur азначаюць даволі вялікую ступень упэўненасці - не менш за 80% у ўяўнай"шкале ўпэўненасці".

У той жа час выкарыстанне мадальнага дзеяслова будзе азначаць меншую ступень упэўненасці прамаўляе ў згадваным падзеі.

Er wird sein Ziel erreichen - Ён дасягне сваёй мэты (упэўненасць безумоўная - 100%)

Er wird wahrscheinlich sein Ziel erreichen - Верагодна ён дасягне сваёй мэты (80%)

Er muss sein Ziel erreichen - ён павінен дасягнуць сваёй мэты (70-80%)

Er könnte sein Ziel erreichen - ён мог бы дасягнуць сваёй мэты (упэўненасць сярэдняя - 50%)

Er sollte sein Ziel erreichen - ён павінен бы дасягнуць сваёй мэты (упэўненасць нізкая - 30%)

Er durfte sein Ziel erreichen - Можа быць ён дасягне сваёй мэты (10-20%)

У нямецкай мове існуе і спецыяльная дзеяслоўных форм будучага часу - Futur II. Futur II - гэта выраз здагадкі ў мінулым. То бок, гэта форма будучага часу, якая гучыць па руску так:

Я б ёй гэта ўчора сказаў, калі б я ведаў пра канцэрт - Ich werde das ihr gestern gesagt haben, wenn ich uber das Konzert wußte Настаўнік, верагодна, захварэў - Der Lehrer wird (Wohl) krank geworden sein

Futur II утвараецца з дапамогай дапаможнага дзеяслова werden і інфінітыва Perfekt асноўнага дзеяслова (werden + Infinitiv Perfekt). Пры змяненні дзеяслова ў Futur II змяняецца толькі дапаможны дзеяслоў, асноўны дзеяслоў застаецца ў інфінітыва Perfekt.

sie geschreiben haben es

sie geschreiben haben

Вось яшчэ дзве прапановы на тэму Futur II:

Mein Freund wird schon vielleicht gegessen haben - Мой сябра ўжо, верагодна, паеў

Sascha wird nach Hause gekommen sein, ich sehe das Licht - Саша, верагодна, прыйшоў дадому, я бачу святло


Будучы час (Futur)

будучы час (Futur) утвараецца пры дапамозе дапаможнага дзеяслова werden (станавіцца) і нявызначанай формы (Infinitiv) асноўнага (сэнсавага) дзеяслова:

Ich werde (du wirst, er wird) die Schulden bezahlen. - Я (ты, ён) заплачу даўгі.

Будучы час можа быць выказана і праз цяперашні час (Präsens):

Morgen bezahle ich meine Schulden. - Заўтра я аплачваю, заплачу даўгі.

Heute Abend gehe ich in die Disko. - Сёння вечарам я іду, пайду на дыскатэку.

Пры гэтым у сказе часта ўжываюцца словы, якія паказваюць на будучыню: заўтра, сёння ўвечары, праз месяц ...

Калі мы выкарыстоўваем Präsens для выражэння будучага, то мы цвёрда ўпэўнены ў тым, што дадзеная падзея адбудзецца: Я дакладна ўжо заўтра заплачу даўгі (грошы гатовыя, і я дамовіўся аб сустрэчы). Калі мы ўжываем Futur (werden + Infinitiv), то гэта значыць, што мы толькі маем намер, збіраемся або абяцаем што-небудзь зрабіць: Я збіраюся заплаціць даўгі, трэба было б гэта зрабіць (а што атрымаецца на самой справе - іншае пытанне). Таму не варта злоўжываць формай Futur - ўжывайце яе ў тым выпадку, калі хочаце сказаць: Я збіраюся нешта зрабіць (Альбо: нешта, мабыць, адбудзецца - такі прагноз). Калі ж проста: Я зраблю, то выкарыстоўвайце Präsens:

Ich fahre in einer Woche nach Frankreich. - Я паеду праз тыдзень у Францыю.

Ich werde eines Tages nach Frankreich fahren. - Я збіраюся аднойчы, калі-небудзь з'ездзіць у Францыю.

Tagsüber wird es regnen. - Днём (на працягу дня) будзе ісці дождж.

З іншага боку, варта вам інтанацыйна "націснуць" на гэта werde, як атрымаецца іншы, упэўнены адценне сэнсу:

Ich werde nach Frankreich fahren. - Я мае намер паехаць, я прыкладу для гэтага ўсе намаганні.

У некаторых выпадках Futur немагчыма абыйсці (спажыўшы цяперашні час). Параўнайце:

Ich werde in Paris wohnen. - Я буду жыць у Парыжы.

Ich wohne in Paris. - Я жыву ў Парыжы.

Futur можа быць выкарыстаны для строгага загаду:

Du wirst dich sofort entschuldigen! - Ты зараз жа папросіш прабачэння!

Wirst du still sein? - (Можа быць), ты замаўчыш (даслоўна: будзеш ціхім)?

А таксама для здагадкі:

Sie wird (wohl) schon längst zu Hause sein. - Яна (мабыць) ужо даўно дома.

Er wird jetzt (wohl) keine Zeit haben. - У яго (мабыць) цяпер не знойдзецца часу.

Такім чынам, Futur патрэбен нам, з большага, не для выражэння будучага часу, а для перадачы мадальных значэнняў здагадкі (збіраюся, магчыма), Запэўніванні (мае намер, абавязкова), Падахвочванні (а ну-ка зараз жа!). іншымі словамі werden у дадзеным выпадку з'яўляецца, хутчэй, адным з мадальных дзеясловаў, а не дапаможным дзеясловам будучага часу.

Ich glaube, dass er nächsten Monat wird Schulden bezahlen wollen. - Я думаю, што ён у наступным месяцы захоча заплаціць даўгі.

Як бачыце, хоць wird тут і спрагаць частка дзеяслова ў даданым сказе (па агульнаму правілу павінна стаяць на канцы), усё ж двайны Infinitiv аказваецца мацней. Так было, як вы памятаеце, і ў выпадку Perfekt мадальнага дзеяслова ў даданым сказе:

Ich glaube, dass er im vorigen Monat hat Schulden bezahlen wollen. - Я думаю, што ён хацеў у мінулым месяцы аплаціць даўгі.

Возьмем два прапановы:

Ich habe alle Formalitäten erledigt. - Я ўсё ўладзіў фармальнасці.

Ich fahre ins Ausland. - Я еду за мяжу.

Спачатку ўсё ўладзіў фармальнасці, зараз еду. Адно дзеянне папярэднічае іншаму, у першым сказе - Perfekt (здзейсненае час), у другім - Präsens (цяперашні час). А цяпер нам трэба гэтую сітуацыю перанесці ў будучыню:

Ich werde erst dann ins Ausland fahren, wenn ich alle Formalitäten erledigt haben werde. - Я толькі тады паеду за мяжу, калі ўладжу ўсе фармальнасці.

У першым сказе Futur 1 (werden + Infinitiv), у другiм сказе - Futur 2 (werden + Infinitiv Perfekt), які выказвае дзеянне, папярэдняе ў будучыні іншаму дзеяння. Яшчэ прыклады:

Bis morgen werde ich alles gelernt haben. - Да заўтра я ўсё вывучу.

Bis nächste Woche werden wir nach Italien gefahren sein. - Да наступнага тыдня мы паедзем у Італію.

Futur 2 (Званае таксама скончаным будучыняй) Ўжываецца вельмі рэдка, звычайна ж кажуць так:

Ich werde erst dann ins Ausland fahren, wenn ich alle Formalitäten erledigt habe.

замест Futur 2 выкарыстоўваецца Perfekt (здзейсненае час): Калі ўчыню, тады паеду. Гэта той цікавы выпадак, калі Perfekt ўжываецца ў значэнні будучага часу. А чаму б і не? слова Perfekt перакладаецца ж не як якое прайшло, а як здзейсненае. Не толькі зрабіў, але і зраблю. Яшчэ прыклады на дзеянне, завершанае, закончаны ў будучыні:

Ich schreibe Ihnen, wenn ich in Hamburg angekommen bin. - Я напішу Вам, калі прыбуду ў Гамбург.

Wetten, dass er morgen alles wieder vergessen hat? - Спрачаемся, што заўтра ён ізноў усё забудзе?

Sie haben mich für verrückt gehalten. - Яны палічылі мяне вар'ятам (Perfekt).

Sie werden mich wohl für verrückt gehalten haben. - Яны мяне, відаць, палічылі вар'ятам (Futur 2).

Futur 2 нярэдка суправаджаецца ўзмацняльныя часціцамі wohl або schon, якія тут азначаюць мабыць, не дай Бог. Такім чынам, параўнайце два выпадкі ўжывання Futur 2:

Bis Ende dieser Woche wird er sein Examen bestanden haben. - Да канца гэтага тыдня ён здасць ( "вытрымае, выстаіць") свой экзамен.

Er wird sein Examen schon bestanden haben. - Ён, мабыць, здаў свой экзамен.

Futur 2, які выкарыстоўваецца для здагадкі, блізкі па значэнні і супадае па форме з абаротам мадальны дзеяслоў + Infinitiv Perfekt. Параўнайце:

Er wird wohl ins Ausland verreist sein. - Ён, мабыць, з'ехаў за мяжу.

Er muss ins Ausland verreist sein. - Ён, павінна быць, з'ехаў за мяжу.

Выкажыце ваша здагадка:

Warum ist Maria noch nicht da? - Чаму Марыі яшчэ (тут) няма?

Ich vermute: Sie ist krank geworden. - Я мяркую: Яна захварэла.

Sie wird (wohl) krank geworden sein. - Яна, мабыць, захварэла.

= Sie muss krank geworden sein. - Яна, павінна быць, захварэла.

+ Sie soll krank geworden sein. - Яна, кажуць, захварэла.

Sie hat ihre Freundin getroffen. - Яна сустрэла сяброўку.

Sie ist mit ihrer Freundin ins Kino gegangen. - Яна пайшла са сваёй сяброўкай у кіно.

Der Deutschkurs hat länger gedauert. - Заняткі на курсах нямецкай працягваліся даўжэй.

Sie ist in einen Stau gekommen. - Яна трапіла ў корак.

Sie hat die Einladung vergessen. - Яна забылася аб запрашэнні.

Sie hat verschlafen. - Яна праспала.

Sie hat den Zug verpasst. - Яна спазнілася на цягнік.

Sie hat Besuch bekommen. - Да яе прыйшлі госці (даслоўна: яна атрымала наведванне).

Внимание, только СЕГОДНЯ!
"
"